Keine exakte Übersetzung gefunden für يتطلب مجهودا

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Oh, ça n'a pas toujours été facile. Un bon mariage, ça se cultive.
    ليس سهل دائمًا الزواج يتطلب مجهودًا يا رجل
  • Elles peuvent également demander, au lieu de ce congé, une affectation à un poste moins exigeant sur le plan physique.
    وبدلا من ذلك، يحق لهذه المرأة أن تطلب النقل إلى عمل يتطلب مجهودا بدنيا أقل.
  • Des campagnes de sensibilisation ont été menées et continueront de l'être mais du fait que cette pratique est considérée comme une coutume et une religion, son élimination est une entreprise de longue haleine.
    وقد أجريت وما زالت تجرى حملات توعية، ولكن بما أن هذه الممارسة تعتبر من المسائل التقليدية والدينية، فإن القضاء عليها يتطلب مجهودا طويل الأجل.
  • Dans les faits, l'application de cette résolution exige un effort concerté tant au plan national que régional et international, dans lequel le CCT doit jouer un rôle central s'agissant de renforcer les capacités des États Membres à lutter contre le terrorisme.
    في الحقيقة أن هذا الأمر يتطلب مجهودا وطنيا وإقليميا ودوليا منسقا يجب أن تضطلع فيه لجنة مكافحة الإرهاب بدور مركزي في تعزيز قدرة الدول الأعضاء على محاربة الإرهاب.
  • Le business d'un restaurant, c'est comment ? eh bien, c'est beaucoup de travail, mais j'aime les gens, donc.. je n'aime pas travailler ou les gens il .. il rigole pas vrai, cousin ?
    ...عملك بهذا المطعم .صفه لي ،حسناً، إنه يتطلب مجهوداً شاقاً ...ولكنني أحب صحبة الناس، لذا !أنا لا أحب العمل، ولا الناس
  • Appliquer le Plan d'action n'est pas l'affaire d'un jour et exige une action soutenue à tous les niveaux, qui, pour les pays en développement, est impensable sans un ferme appui des pays développés.
    وتطبيق خطة العمل لن يتم بين عشية وضحاها، فهذا الأمر يتطلب مجهوداً مستمرا على جميع الأصعدة، وليس بوسع البلدان النامية على الإطلاق أن تضطلع به بدون مساعدة حازمة من قبل البلدان المتقدمة النمو.
  • Il importe de créer un centre ou un organisme international en coordination avec les Nations Unies, pour développer des mécanismes d'échange d'information et d'expertise entre les Etats dans le domaine de la lutte contre le terrorisme et pour interconnecter les organismes nationaux anti-terroristes par le biais d'une base de données permettant la mise à jour et l'échange rapide de l'information pertinente, et sachant que le combat contre le terrorisme est une responsabilité collective qui requiert le plus haut niveau de coopération et de coordination entre les Etats et une entière disponibilité à échanger les données sécuritaires en temps réel et aussi promptement que possible entre les organismes compétents et par des moyens sécurisés.
    المبدأ الأول: تعتبر كندا الإرهاب تهديداً عالمياً يتطلب استجابة دولية شاملة ومتسقة، قائمة على مبادئ وقيم وأعراف متفق عليها المبدأ الثاني: على كافة جهود مكافحة الإرهاب احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية وأن تكون قائمةً على القانون وتعكس احترام التسامح والتعدد البشري. المبدأ الثالث: يجب أن تكون طريقة مكافحة الإرهاب متعددة الوجوه. إن مكافحة الإرهاب يتطلب مجهوداً شاملاً وصارماً يشمل إنفاذ القانون التكميلي والأمن والاستخبارات ومساهمات أخرى والتدخل العسكري إذا دعت الضرورة إلى ذلك.
  • Une femme ne peut être affectée à des travaux souterrains dans les mines que si elle occupe un poste de cadre ne nécessitant pas de travail physique pénible ou qu'elle est employée dans des services de santé ou de protection sociale; en d'autres termes, si elle ne passe qu'un certain temps sous terre aux fins de formation ou qu'elle ne se rend que de temps à autre dans des parties souterraines de la mine pour effectuer certaines tâches ne nécessitant pas de travail physique pénible.
    لا يمكن تشغيل المرأة تحت الأرض (في المناجم) ما لم يتم استخدامها في منصب إداري لا يتطلب مجهودا بدنيا، أو في خدمات تحتاج إلى رعاية صحية أو اجتماعية، وهو ما يعني أنه إذا كان يتعين أن تقضي المرأة قدرا من الوقت تحت الأرض لأغراض التدريب، أو كان عليها أن تدخل الجزء من المنجم الواقع تحت الأرض على نحو متفرق بهدف أداء عمل ما لا يشمل مجهودا بدنيا.